2018年6月1日金曜日

おたくさの続編(楠それとも樟?)

アジサイの漢字表記(紫陽花)はライラックであって平安時代から間違ったままというお話をしましたが、同じくクスノキも間違っているようです。NHKのこころ旅という火野正平さんの番組で神社の大木のクスノキに樟の表記がされていて、樟と楠どちらが正しいかということになりました。正しい
のは樟だそうです。楠は厳密にはベトナムや中国にあるタブノキの漢字表記だそうです。花木の名前に限らず間違ったことが正されずにいるものが、まだほかにもありそうですね。